« Mal nommer les choses, c'est ajouter au malheur du monde »
Albert Camus
SOS..
(image internet)
Bien que beaucoup de personnes ont déjà des difficultés à bien écrire et parler le français, ne voilà-t-il pas que « Le Robert » insère encore entre ses pages des nouveaux mots, qui viennent de ci et de là . Des mots incongrus entre chaque année subrepticement dans nos dicos français.
A nous français, de ne pas utiliser ces « nouveaux mots », la langue française est si riche et si belle, pourquoi vouloir lui insérer ces mots puisés dans toutes les langues de l'Univers ?
Et l'on continue à déconstruire petit à petit le français, comme un tricot qui se détricoterait si nous lâchions des mailles.
Il y a de quoi perdre notre français !
Livia
Je vous en offre la liste ci-dessous de ces nouveaux mots qui affectent tant notre langue :
Tout d'abord ! Aimez-vous les beignets ? Alors il faut donc vous rendre dans une « beignerie », car c'est l'endroit où vous pourrez les acheter, (mais... il faut aller au Québec)
Si vous voulez faire des économies pour la location d'un espace de travail et en partager les frais, il vous faudra faire du « coworking ». Ce coworking est né en Allemagne en 1999. (Cependant le Robert, conseille d'employer le mot « cotravail » à consonance plus française, c'est vraiment sympa!)
Avez-vous besoin de faire un cadeau à quelqu'un ? Alors vous allez « cadeauter », c'est un mot africain, qui signifie faire un don. (je préfère de beaucoup : « offrir un cadeau », c'est plus classe!)
Pour être heureux, vivons « Hygge » ! Mot d'origine norvégienne qui désigne un art de vivre valorisant qui procure bien-être et réconfort, les plaisirs simples du quotidien ? il se traduit en anglais « cosy », qui est assez fréquent chez nous. (restons français et comme l'adage disons: « pour vivre heureux vivons caché »)
Et pour faire preuve de bon sens, il faut tout simplement « jarnigoiner ». Un mot qui nous arrive encore du Canada, qui signifie intelligence, bon sens et jugement. (Alors pourquoi ne pas continuer à dire bon sens et jugements, tout simplement ?)
Nous souhaitons une belle vie aux « millénials », à tous ceux qui sont nés entre 1980 et 1985, car ils sont devenus adultes aux environs de l'année 2000. Et quand à ceux qui sont nés après 1995, ils font partie de la génération Z. (De quoi perdre son latin si jamais on le possédait !)
Au restaurant, si vous commandez des « sobas », vous mangerez des pâtes japonaises, consommées chaudes ou froides, ce sont des pâtes très fines à la farine de sarrasin. D'autres plats de la gastronomie japonaise intègrent l'édition 2020 du Petit Robert, exemple : le « ramen » qui sont des nouilles japonaise servies dans un bouillon et puis aussi les « udons » encore des nouilles mais épaisses celles-là qui ont une constance élastique.
(Alors que la cuisine française est délicieuse et la meilleure du monde, sans chauvinisme exagéré, voilà que l'on nous incite à manger des pâtes élastiques, et pourquoi pas le « riz gluant » le plat de fête des vietnamiens ?)
Et puis il paraît que nous « scrollons » (faire défiler), sans le savoir quand nous naviguons sur internet et que nous faisons défiler une page à l'aide de notre souris. sur notre ordinateur. Ce mot vient de l'anglais « scroll », qui veut dire : rouleau, manuscrit. (Mais là, nous ne dirons rien, cette invention nous vient des USA!)