Aujourd'hui, on dit que le latin est une « langue morte » ou pire encore une «langue étrangère» alors que le français, notre langue en découle entièrement, cependant cette soi-disant langue morte est pourtant bien vivante, nous employons peu ou prou dans nos conversations de tous les jours beaucoup d'expressions qui en découlent directement.
Livia
ot, d'après le nom de son auteur Félix Gaffiot (1870-1937), est un dictionnaire du latin vers le français devenu usuel et classique pour le public latiniste francophone. ..
Ce Gaffiot nous aidait pour nos devoirs, tout bon latiniste possédait ce dico latin/français. J'en ai fait un grand usage autrefois...
C'est Félix Gaffiot, philologue et professeur français, né le 27 septembre 1870 à Liesle, et mort le 2 novembre 1937 à Besançon, qui est l'auteur du dictionnaire latin-Français de référence, Le Gaffiot.
"Mémo" par exemple est une abréviation de "memorandum", qui signifie littéralement "une chose dont il faut se souvenir". Une liste de course est un mémo!
« Alea Jacta est » "Le sort en est jeté ."
L’on entend souvent aussi l’expression "les dés sont jetés", mais le terme "alea" est bien singulier, il peut désigner aussi bien un jeu de hasard que la chance, le sort. Cette phrase aurait été prononcée par le futur empereur Jules César en l’an 49 avant J.C. lorsqu’il s’apprêtait à franchir le fleuve Rubicon pour marcher sur Rome.
« Verbatim » qui veut dire "Mot pour mot"
En latin, ce terme est un adverbe et signifie "mot à mot ". Il vient d’ailleurs du mot "verbum" qui veut dire "parole" ou "mot". Les verbatim, par extension, sont des retranscriptions très fidèles des paroles de personnes interrogées dans les médias. « Media » quand à lui très employé est un autre mot latin qui signifie tout simplement "un moyen" pour diffuser l’information.
Ce qui veut dire en latin, Post-scriptum est composé de "post" (après) et du participe passé du verbe "scribere" (écrire). Au bas d’une lettre, vous pourrez aussi écrire NB, nota bene, c’est-à-dire "bien noter que" pour ajouter une information. Dans un livre, pour désigner des sources ou des notes, on parlera plutôt d’un addendum que d’un post-scriptum.
Cela veut dire littéralement : "Je plairai"
Quand un traitement repose sur l’effet placebo (je plairai), il ne contient pas d’actifs pour guérir : son efficacité dépend de l’action psychologique positive qu’il a sur le patient…On parle aussi d’un effet nocebo (je nuirai) quand une personne, qui croit prendre un médicament, ressent des effets
«Vice versa » est composé de "vicis" (ordre, position) et de "versus" (tourné, retourné) et signifie « inversement.»
En français, on parle souvent de condition « sine qua non », sans savoir que "conditio sine qua non" était une expression utilisée dans des textes juridiques latins. Cela désigne une condition nécessaire, sans laquelle les choses ne pourraient pas être.
Quand on écrit «Sic » à la fin d'une phrase pour en indiquer l'origine, c'est aussi un mot latin qui signifie «ainsi».
Comme par Exemple : Sic itur ad astra : locution latine signifiant «C’est ainsi que l’on s’élève vers les étoiles» (il serait grand temps pour nous de nous élever ainsi vers les étoiles)