-
BELLONE.
Déesse romaine de la guerre, passant pour être l’épouse de Mars.
Le Dieu Mars Ludovisi, époux de Bellone, statue romaine.
(Musée du Louvre)
Elle est pauvre en mythologie mais son culte était très célèbre à Rome, et c’était une des divinités les plus importantes de la Cité.
Elle est généralement représentée sous les traits d’une femme menaçante, s’avançant à grands pas une lance à la main.
Même après l’antiquité elle resta célèbre, pour preuve ce tableau de Rubens…
Marie de Médicis en costume de Bellone, 1622-1625.
(Musée du Louvre)
votre commentaire -
L’origine du « baba » remonte au XVIIIe siècle.
La légende raconte que le Roi de Pologne, Stanislas LESZYNSKI, eut, un jour l’idée d’arroser son Kouglof de rhum, puis de le garnir de chantilly.
Passionné par les contes des mille et une nuits, il baptisa son gâteau « Ali Baba ».
Plus connu aujourd’hui sous le nom de « baba au rhum ».
Tous les ingrédients pour confectionner un gâteau…
votre commentaire -
Clochettes du bonheur !
Il est là, devant moi, posant sa tache blanche
Sur la table en désordre où mon rêve s'épanche...
Dans l'air flotte, légère, une subtile odeur
Qui pénètre mon être et me va jusqu'au coeur.
C'est qu'avec son parfum un chant d'amour s'exhale,
Chaque clochette sonne un joyeux carillon
Comme si de métal était chaque pétale
Et mon âme ravie écoute sa chanson.
Muguet porte-bonheur, fleurette du printemps,
Je te retrouve encore avec la même ivresse
Qu'au temps où fleurissait mon ardente jeunesse,
Où je rêvais d'amour... Comme on rêve à vingt ans !
ANONYME
votre commentaire -
LES RENCONTRES A ROME.
Lorsqu’il rencontre un étranger, un romain s’intéresse de près à ses origines et à ses activités. En fonction de cette première conversation, il jugera bon ou non d’établir une « amicitia ». Le philosophe Sénèque parle de ce terme comme un échange de bons procédés.
En fait, il s’agit de se rendre mutuellement des services avec un « amicus ». « L’amicus » est à mi-chemin entre l’ami et le contact utile.
La société romaine est constituée de réseaux d’amitiés entrecroisées et les faveurs que les romains se concèdent « beneficia » représentent la monnaie sociale de la ville.
Quand un « amicus » demande à quelqu’un de rendre service à l’un de ses propres « amici », s’ensuivent de délicates négociations pour déterminer ce qu’il en a coûté à chacun des intéressés.
Une personne qui profite de trop nombreuses «beneficiae » sans jamais rien offrir en retour peut progressivement glisser dans le statut plus modeste de client.
Les clients ne sont pas sensés rendre la pareille à leur patron, mais ils ont diverses obligations comme celle de lui allouer des prêts si besoin est et de l’accompagner en public, manière de montrer comme il est entouré. Un bon client passera au domicile de son patron le matin pour lui présenter ses hommages, c’est la « salutatio ». Pour plus de clarté, ajoutons que « patronus » signifie littéralement « père conseiller ». Un romain de statut supérieur traite avec tellement d’amis, qu’il a toujours à ses côtés un esclave doté d’une bonne mémoire pour lui rappeler le nom de chaque personne qu’il abordera, ainsi que certains détails pertinents la concernant.
En règle générale les romains se saluent par un « ave », à mi-chemin entre mes respects et bonjour. Au revoir se dit «vale ». Et un romain pressé pourra lancer un rapide « ave at que vale ».
Reconstitution du Forum d’Auguste, lieu de rencontre des romains.
votre commentaire -
La Grande Odalisque, (détail)
Huile sur toile de Jean Auguste Dominique Ingres (1814)
(Musée du Louvre)
LE POEME DE LA FEMME MARBRE DE PAROS.
Un jour, au doux rêveur qui l’aime,
En train de montrer ses trésors,
Elle voulut lire un poème,
Le poème de son beau corps.
D’abord, superbe et triomphante
Elle vint en grand apparat,
Traînant avec des airs d’Infante
Un flot de velours nacarat :
Tel qu’au rebord de sa loge
Elle brille aux italiens,
Ecoutant passer son éloge
Dans les chants des musiciens.
Ensuite, en sa verve d’artiste,
Laissant tomber l’épais velours,
Dans un nuage de batiste
Elle ébaucha ses fiers contours.
Glissant de l’épaule à la hanche,
La chemise aux plis nonchalants,
Comme une tourterelle blanche
Vint s’abattre sur ses pieds blancs.
Pour Apelle ou pour Cléomene,
Elle semblait, marbre de chair,
En Vénus Anadyomene
Poser nue au bord de la mer.
De grosses perles de Venise
Roulait au lieu de gouttes d’eau,
Grain laiteux qu’un rayon irise,
Sur le frais satin de sa peau.
Oh ! Quelles ravissantes choses,
Dans sa divine nudité,
Avec les strophes de ses poses,
Chantait cet hymne de beauté !
Comme les flots baisant le sable
Sous la lune aux tremblants rayons,
Sa grâce était intarissable
En molles ondulations.
Mais bientôt, lasse d’art antique,
De Phidias et de Vénus,
Dans une autre stance plastique
Elle groupe ses charmes nus.
Sur un tapis de cachemire,
C’est la sultane du sérail,
Riant au miroir qui l’admire
Avec un rire de corail ;
La Géorgienne indolente,
Avec son souple narguilhé,
Etalant sa hanche opulente,
Un pied sous l’autre replié.
Et comme l’odalisque d’Ingres,
De ses reins cambrant les rondeurs
En dépit des vertus malingres,
En dépit des maigres pudeurs !
Paresseuse odalisque, arrière !
Voici le tableau dans son jour,
Le diamant dans sa lumière ;
Voici la beauté dans l’amour !
Sa tête penche et se renverse
Haletante, dressant les seins,
Au bras du rêve qui la berce,
Elle tombe sur ses coussins.
Ses paupières battent des ailes
Sur leurs globes d’argent bruni,
Et l’on voit monter ses prunelles
Dans la nacre de l’infini.
D’un linceul de point d’Angleterre
Que l’on recouvre sa beauté :
L’extase l’a prise à la terre ;
Elle est morte de volupté !
Que les violettes de Parme,
Au lieu des tristes fleurs des morts
Où chaque perle est une larme,
Pleure en bouquet sur son corps !
Et que mollement on la pose
Sur son lit, tombeau blanc et doux,
Où le poète, à la nuit close,
Ira prier à deux genoux.
THEOPHILE GAUTIER (extrait de Emaux et Camée 1852)
votre commentaire